Desktop version

Home arrow Language & Literature

  • Increase font
  • Decrease font


<<   CONTENTS   >>

Referencias bibliográficas

Aarts, Jan 1999. “The Description of Language Use”. En Out of Corpora: Studies in Honour of Stig Johansson, eds. Hilde Hasselgard у Signe Oksefjell, 3-20. Amsterdam: Rodopi.

Aarts, Jan 2000. “Towards a New Generation of Corpus-Based English Grammars”. En PALC ’99. Practical Applications in Language Corpora: Papers from the International Confer* ence at the University of Lodz, eds. B. Lewandowska Tomaszczyk у P. J. Melia, 17-36. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Aarts, Jan 2002. “Does Corpus Linguistics Exist? Some Old and New Issues”. En Language andComputers: From the COLT’s Mouth . . . and Others, eds. L. E. Breivik у A. Hasselgren, 1-17. Amsterdam: Rodopi. Reed, in Teubert у Krishnamurthy 2007, 58-73.

Adolphs, Svenja 2006. Introducing Electronic Text Analysis: A Practical Guide for Language and Literary Studies. Londres у Nueva York: Routledge.

Almela Perez, Ramon, Pascual Cantos, Aquilino Sanchez, Ramon Sanniento у Moises Almela 2005. Frecuencias del espafiol: Diccionario у estudios lexicos у morfologicos. Madrid: Universitas.

Alpert, Jesse у Nissan Hajaj 2008. “We Knew the Web Was Big”. Nota publicada en la pagina oficial de Google el 25/7/2008. http://googleblog.blogspot.com/2008/07/we'knew- web-was-big.html [comprobado el 11/08/2020].

Alvarez de Miranda, Pedro 2004- “Quevedo en la lexicografia espanola”. Edad de Oro 23, 389-416.

Alvar Ezquerra, Manuel у Gloria Corpas Pastor 2001. “Usos у valores de para nada en un corpus de espafiol peninsular actual”. En De Kock 2001b, 229-243.

Alvar Ezquerra, Manuel у Juan Andres Villena Ponsoda eds. 1994- Estudios para un corpus del espafiol. Malaga: Universidad de Malaga.

Alvarez Ramos, Eva 2015. “The Use and Disuse of Corpus with Lexicographical Purposes: Chronicle of a Death Foretold?”. Procedia: Social and Behavioral Sciences 198, 12-20.

Angouri, Jo 2010. “Quantitative, Qualitative of Both? Combining Methods in Linguistic Research”. En Litoselitti 2010, 29-67.

Apresjan, Jurii D. 1973. Principles and Methods of Contemporary Structural Linguistics. La Haya: Mouton.

Aston, Guy 2011. “Applied Corpus Linguistics and the Learning Experience". En Viana, Zyngier у Barnbrook 2011, 1-16.

Atkins, Sue, Jeremy Clear у Nicholas Ostler 1992. “Corpus Design Criteria”. Literary and Linguistic Computing 7 (1), 1-16.

Atkins, Sue у Michael Rundell 2008. The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.

Baiwir, Esther у Pascale Renders 2013. “Les atlas linguistiques sont-ils des corpus?”. Corpus 12,27-37.

Baker, Paul 2006. Using Corpora in Linguistic Analysis. Londres у Nueva York: Continuum.

Baker, Paul ed. 2009. Contemporary Corpus Linguistics. Londres у Nueva York: Continuum.

Baker, Paul 2010a. Sociolinguistics and Corpus Linguistics. Edimburgo: Edinburgh University Press.

Baker, Paul 2010b. “Corpus Methods in Linguistics”. En Litoselitti 2010, 93-113.

Barra Jover, Mario 2001. “Corpus diacronico, constatacion e induccion”. En Lengua medieval у tradiciones discursivas en la Peninsula Iberica, eds. Daniel Jacob у Johannes Kabatek, 177-197. Frankfurt am Main: Vervuert e Iberoamericana.

Bergenholtz, Henning у Heidi Agerbo 2018. “A Typology of Lexicographical Tools Based on Information Needs and User Types”. Lexicography 5, 97-121.

Bergs, Alexander 2012. “The Uniformitarian Principle and the Risk of Anachronisms in Language and Social History". En The Handbook of Historical Sociolinguistics, eds. Juan Manuel Hernandez-Campoy у Juan Caniilo Conde-Silvestre, 80-98. Oxford: Blackwell.

Bertolotti, Virginia у Concepcion Company Company 2014. “El Corpus diacronico у dia- topico del espanol de America (CORDIAM). Propuesta de tipologia textual”. En El espanol de America. Corpus у textos (= Cuadernos de Lingiifstica ALFAL, 6), eds. C. Parodi у M. Carrera de la Red, 130-148.

Bezemer, Jeff у Carey Jewitt 2010. “Multimodal Analysis: Key Issues”. En Litoselitti 2010, 180-197.

Biber, Douglas 1993. “Representativeness in Corpus Design”. Literary and Linguistic Comput- ing 8 (4), 243-265.

Biber, Douglas, Susan Conrad у Randi Reppen 1998. Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Biber, Douglas, Randi Reppen, Erin Schnur у Romy Ghanem 2006. “On the (non)utility of Juilland’s D to measure lexical dispersion in large corpora”. International Journal of Corpus Linguistics, 21 (4), 439-464.

Birbaum, David J. 2015. What Is XML and Why Should Humanists Care’ An Even Gentler Introduction to XML. https://dh.obdurodon.org/what-is-xml.xhtml.

Blanquez Fraile, Agustin 1960. Diccionario latino-espanol, 5.a ed, revisada, corregida у aumen- tada. Barcelona: Sopena, 1946*.

Bosque, Ignacio dir. 2004. REDES. Diccionario combinatorio del espanol contemporaneo. Madrid: SM.

Bosque, Ignacio у Manuel Perez Fernandez 1987. Diccionario inverso. Madrid: Gredos.

Brezina, Vaclav 2018. Statistics in Corpus Linguistics: A Practical Guide. Cambridge: Cambridge University Press.

Briz, Antonio у Marta Albelda 2009. “Estado actual de los corpus de lengua espanola hablada у escrita: I+D”. En El espanol en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2009, 165-226. Madrid: Instituto Cervantes.

Bujta Touron, Barbara 2017. La alternancia diatopica de -га у -se en diferentes construcciones sintdcticas. TFM defendido en la Universidade de Santiago de Compostela (julio de 2017). Trabajo inedito.

Bunge, Mario 1968. “The Maduration of Science”. En Problems in the Philosophy of Science: Proceedings of the International Colloquium in the Philosophy of Science (London, 1965), eds. Imre Lakatos у Alan Musgrave, 120-147. Amsterdam: North-Holland.

Bunge, Mario 1969. La investigacion cientifica. Trad. esp. de Manuel Sacristan. Barcelona/ Caracas/Ciudad de Mexico: Ariel. [Reunion de un amplio conjunto de cursos у semi- narios impartidas рог M. Bunge en diversas universidades entre 1957 у 1966].

Bunge, Mario 1972a. “Que es la ciencia”. En La ciencia: su metodo у sufilosofi'a, 7-50. Buenos Aires: Siglo veinte. Publicado originariamente, en 1958, por la Facultad de Ingenieria de la Universidad de Buenos Aires.

Bunge, Mario 1972b. “iCual es el metodo de la ciencia”. En La ciencia: su metodo у sufilosofi'a, 51-98. Buenos Aires: Siglo veinte, 51-98. Publicado originariamente, en 1958, por la Facultad de Filosofia у Letras de la Universidad de Buenos Aires.

Busa, Roberto 1974-1980. Index Thomisticus: Sancti Thomae Aquinatis operum indices et con- cordantiae, 56 vols. Stuttgart: Frommann-Holzboog.

Busa, Roberto 1980. “The Annals of Humanities Computing: The Index Thomisticus”. Computers and the Humanities 14, 83-90.

Buyssens, Eric 1967. La communication et l’articulation linguistique. Bruselas: Presses universitai- res. Cito por la trad. esp. de M. Ayerra: La comunicacion у la articulacion lingufstica. Buenos Aires: Eudeba, 1978.

Bybee, Joan 2007. Frequency of Use and the Organization of Language. Oxford: Oxford University Press.

Cano, Rafael 2001. “La construccion del discurso en el siglo хш: dialogo у narracion en Berceo у el Alexandre”. En Lengua medieval у tradiciones discursivas en la Peninsula Iberica, eds. Daniel Jacob у Johannes Kabatek, 133-151. Frankfurt am Main: Vervuert e Iberoamericana.

Cano, Rafael coord. 2004- Historia de la lengua espanola. Barcelona: Ariel. Cito por la edicion revisada, 2013.

Capsada, Ramon у Joan Torruella 2017. “Metodos para medir la riqueza lexica de los textos. Revision у propuesta”. Verba 44, 347-408.

Caravedo, Rocio 1999. Lingufstica del Corpus. Cuestiones teorico-metodologicas aplicadas al espanol (= Gramatica espanola. Ensenanza e investigacion, 1.6). Salamanca: Universidad de Salamanca.

Catalan, Diego 1974. Lingufstica fbero-romanica: crftica retrospectiva. Madrid: Gredos.

Cheng, Winnie 2012. Exploring Corpus Linguistics: Language in Action. Londres у Nueva York: Routledge.

Chomsky, Noam A. 1962. “A transformational approach to syntax” (comunicacion presen- tada en la 3rd Texas Conference on Problems of Linguistic Analysis in English, University of Texas, Austin, 1958). En The Structure of Language: Readings in the Philosophy of Language, eds. J. A. Fodor у J. J. Katz. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1964, 211-245.

Claveria, Gloria 2004. “Los caracteres de la lengua en el siglo xiii: El lexico”. En Cano (2004, 473-504).

Claveria, Gloria, Carolina Julia, Mar Massanell у Joan Torruella 2013. “Portal de Lexico Hispanico: un recurso electronico para el estudio historico del lexico”. Cuadernos del Insti- tuto de Historia de la Lengua 8, 61-88.

Claveria Nadal, Gloria у Joan Torruella i Casanas 2005. “Base de datos para un corpus de documentaciones lexicas”. En Romanistiche Korpuslinguistik II. Romance Corpus Linguistics II: Korpora und diachrone Sprachwissenschaft. Corpora and Diachronic Linguistics, eds. Claus D. Pusch, Johannes Kabatek у Wolfgang Raible, 215-228. Tubinga: Gunter Narr.

Company Company, Concepcion 2014. “Adverbios en mente". En Sintaxis histdrica de la lengua espanola. Vol. 3, 1 Preposiciones, adverbios у conjunciones. Relaciones interoracionales, ed. Concepcion Company Company, 457-612. Ciudad de Mexico: UNAM у FCE.

Corbella, Dolores 1987. “Algunos datos estadisticos del paradigma verbal espanol”. En AA. VV. In Memoriam Inmaculada Corrales. Vol. 1, 145-159. La Laguna: Universidad de La Laguna.

Corominas, Joan у Jose Antonio Pascual (1980-1991). Diccionario crftico etimologico caste- llano e hispanico (DCECH). 6 vols. Madrid: Gredos.

Coseriu, Eugenio 1965. “Critica de la glotocronologia (desde el punto de vista romanico)”. Cito por su reedicion en Coseriu, Eugenio: El hombre у su lenguaje. Estudios de teorfa у metodologi'a linguistica, 175-185. Madrid: Gredos, 1977.

Crystal, David 1991. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Blackwell.

Crystal, David 1997. The Cambridge Encyclopedia of Language, 2.a ed. Cambridge: Cambridge University Press, 19871.

Cuervo, Rufino Jose 1886-1893. Diccionario de construccion у regimen de la lengua castellana (DCRLC). Torno I, A-В, Paris, 1886; tomo 11, C-D, Paris, 1893. Hay reediciones facsimi- lares de estos volumenes publicados por el Instituto Caro у Cuervo (Herder, Friburgo, 1, 1953; II, 1954). Entre 1959 у 1987, el Instituto Caro у Cuervo publico, a cargo de dife- rentes redactores, el tomo III, correspondiente a la letra E. En 1998 aparecieron los demas volumenes. La reedicion facsimilar de los tres primeros у la primera edicion de los cinco restantes. Barcelona: Herder, 1998.

Dahlmann, Irina у Svenja Adolphs 2009. “Spoken Corpus Analysis: Multimodal Approaches to Language Description”. En Baker 2009, 125-139.

Davies, Mark 2006. A Frequency Dictionary of Spanish: Core Vocabulary for Learners. Nueva York у Londres: Routledge.

Davies, Mark 2008. “New Directions in Spanish and Portuguese Corpus Linguistics". Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 1 (1), 149-186.

Dawkins, Richard 2009. The Greatest Show on Earth: The Evidence for Evolution. Londres: Transworld. Hay trad. esp. de Jesus Fabregat: Evolucion: el mayor espectaculo sobre la Tierra. Barcelona: Espasa.

De Benito Moreno, Carlota 2019. “Los corpus del espanol desde la perspective del usuario lingiiista”. Scriptum Digital 8, 1-21.

De Benito Moreno, Carlota, F. Javier Pueyo Mena у Ines Fernandez-Ordonez 2016. “Creating and Designing a Corpus of Rural Spanish”. En Proceedings of the 13th Conference on Natural Language Processing (KONVENS 2016) (= Bochumer Linguistische Arbeitsberi- chte, 16), eds. Stefanie Dipper, Friedrich Neubarth у Heike Zinsmeister, 78-83. https:// www.linguistics.ruhr-uni-bochum.de/forschung/arbeitsberichte/16.pdf

De Kock, Josse 2001a. “Un corpus informatizado para la ensenanza de la lengua espanola. Punto de partida у termino”. Hispanica Polonorum 3, 60-86.

De Kock, Josse ed. 2001b. Lingtifstica con corpus. Catorce aplicaciones sobre el espanol ( = Gramatica espanola. Ensenanza e investigacion, 1.7). Salamanca: Universidad de Salamanca.

De Kock, Josse et al. 1990-1992. Gramatica espanola. Ensenanza e investigacion. Salamanca: Universidad de Salamanca. [Tomo III.I: De Kock, Verdonk, R., Gomez Molina, C.: 19 textos, 1991 (reimp. 1996); tomo III.2: De Kock, J. Gomez Molina, С. у Delbecque, N: 20 textos, 1992; tomo IV. 1: De Kock, J.: In dice alfabetico, alfabetico inverse у de frecuencia de 19 textos, 1991; tomo IV.2: De Kock, J.: Indice alfabetico, alfabetico inverse у de frecuencia de 20 textos, 1992; tomo V. I. De Kock, J.: Concordancia alfabetica de 19 textos, 1990 (solo consultable en forma de listado); tomo V.II. De Kock, J.: Concordancia alfabetica de 20 textos, 1990 (consultable solo en forma de listado).]

De Kunder, Maurice 2007. Geschatte grootte van het geindexeerde World Wide Web. Tesis doctoral, Universidad de Tilburg, rnarzo de 2007. www.dekunder.nl/Media/Scriptie Maurice de Kunder-Grotte geindexeerde web.pdf [comprobado el 18/08/2020].

De Miguel, Raimundo 1897. Nuevo diccionario Ltino'espanol etimoldgico, 11.® edicion, corregida у aumentada. Madrid: Saenz de Jubera. Hay edicion facsimilar con introduccion de Luis Alberto de Cuenca. Madrid: Visor, 2000.

Diccionario de uso del espanol actual CLAVE. Dir. Concepcion Maldonado. Madrid: SM, 1997 , 20 025.

Diccionario de venezolanismos. Dir. Josefina Tejera. Caracas: Universidad Central de Venezuela/ Academia Venezolana de la Lengua/Fundacion Edmundo у Hilde Schnoegass. 19932 (19831).

Dyson, Freeman 1997. Imagined Worlds. Cambridge: Harvard University Press. Cito por la trad. esp. de Joandomenec Ros: Mundos del future. Barcelona: Critica, 1998.

Dyson, Freeman 1999. The Sun, the Genoma, the Internet. Oxford: Oxford University Press. Cito por la trad. esp. de Juan Manuel Ibeas, El sol, el genoma e Internet. Las tres cosas que revolucionaran el siglo XXI: la energia solar, la ingenierfa genetica у la comunicacion mundial. Madrid: Debate, 2000.

Enrique-Arias, Andres 2012. “Dos problemas en el uso de corpus diacronicos del espanol: perspectiva у comparabilidad”. Scriptum Digital 1, 85-106.

Facchinetti, Roberta ed. 2007. Corpus Linguistics 25 Years On. Amsterdam у Nueva York: Rodopi.

Fernandez Mosquera, Santiago у Antonio Azaustre 1993. Indices de la poesia de Quevedo. Santiago у Barcelona: Universidade de Santiago de Compostela у PPU.

Fernandez-Ordonez, Ines 2010. “New Methods for the Study of Grammatical Variation and the Audible Corpus of Spoken Rural Spanish”. En Tools for Linguistic Variation, eds. Got- zon Aurrekoetxea у Jose Luis Ormaetxea, 119-130. Bilbao: Universidad del Pais Vasco.

Feynman, Richard P. 1999. The Pleasure of Finding Things Out: The Best Short Works of Rich- ard P. Feynman, eds. Jeffrey Robbins. Jackson, TN: Perseius. Trad. esp. de Javier Garcia Sanz: El placer de descubrir. Barcelona: Critica, 2000.

Fillmore, Charles J. 1992. ‘“Corpus Linguistics’ or ‘Computer-Aided Armchair Linguistics’”. En Svartvik 1992, 35-60.

Fillmore, Charles J. 2001. “Armchair Linguistics vs. Corpus Linguistics Revisited. Keynote paper presented at 1CAME 2001: Future Challenges in Corpus Linguistics”. Lovaina la nueva, 16-20de mayo de 2001. (https://sites.uclouvain.be/cecl/events/icamepr.htm-arm).

Firth, John R. 1957. Papers in Linguistics 1934-1951. Londres: Oxford University Press.

Flowerdew, Lynne 2012. Corpora and Language Education. Londres: Palgrave Macmillan.

Francis, Winthrop Nelson 1982. “Problems of Assembling and Computerinzing Large Corpora”. En Computer Corpora in English Language Research, ed. Stig Johansson, 7-24. Bergen: Norwegian Computing Centre of the Humanities.

Francis, Winthrop Nelson 1992. “Language corpora B.C.”. En Svartvik (1992, 17-31).

Francis, Winthrop Nelson у Henry Kucera 1982. Frequency Analysis of English Usage: Lexicon and Grammar. Boston: Houghton Mifflin.

Fresnillo Niinez, Javier 2004. Concordantia Orteguiana. Concordantia in Jose Ortega у Gasset opera omnia. Universidad de Alicante. Con la colaboracion de Miguel Perez Herranz. Libro у CD.

Gamallo, Pablo у Marcos Garcia 2017. “LinguaKit: uma ferramenta multilingue para a analise lingufstica e a extragao de informagao”. Linguamatica 9(1), 19-28.

Garcia-Macho, Lourdes у Manuela Sassi 1998. El lexico de Generaciones у semblanzas de Ferndn Perez de Guzman. Madrid: UNED.

Garside, Roger, Geoffrey Leech у Anthony McEnery eds. 1997. Corpus Annotation. Harlow: Addison Wesley Longman.

Giron Alconchel, Jose Luis 2004. “Cambios gramaticales en los Siglos de Oro”. En Cano 2004, 859-893.

Gran diccionario de uso del espanol actual. Dir. Aquilino Sanchez. Madrid: Sociedad general espanola de libreria, 2001.

Greenbaum, Sidney у Jan Svartvik 1990. “The London-Lund Corpus of Spoken English”. En The London-Lund Corpus of Spoken English: Description and Research, ed. Jan Svartvik, 11-59. Lund: Lund University Press.

Gries, Stefan Th. 2006. “Introduction”. En Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-Based Approaches to Syntax and Lexis, eds. Stefan Th. Gries у Anatol Stefanowitsch, 1-17. Berlin: Mouton.

Gries, Stefan Tit. 2009. “What Is Corpus Linguistics”. Language and Linguistic Compass 3,1-17.

Gries, Stefan Th. 2010. “Methodological skills in corpus linguistics: A polemic and some pointers towards quantitative methods”. En Corpus Linguistics in Language Teaching, eds. T. Harris у M. Moreno Jaen, 121-146. Frankfurt am Maine: Peter Lang.

Gries, Stefan en prensa. “Analyzing Dispersion”. En A Practical Handbook of Corpus Linguistics, eds. Magali Paquot у Stefan Th. Gries. Berlin у Nueva York: Springer.

Guilquin, Gaetanelle у Stefan T. Gries 2009. “Corpora and Experimental Methods: A State- of-the-Art Review”. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 5(1), 1-26.

Gulli, A. у A. Signorini 2005. “The Indexable Web Is More Than 11.5 Billion Pages”. WWW 2005. ().

Hanon, Suzanne 1990. “La concordance”. En Worterbucher. Dictionaries. Dictionnaries. Ein intemationales Handbuch zur Lexicographic, eds. Franz Josef Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand у Ladislav Zgusta, Vol. 2, 1562-1576. Berlin: W. de Gruyter.

Hardie, Andrew 2014. “Modest XML for Corpora: Not a Standard, But a Suggestion”. ICAME 38, 73-103.

Hermeren, Ingrid 1992. El uso de la forma en ra con valor no-subjuntivo en el espanol moderno. Lund: Lund University Press.

Hockett, Charles F. 1948. “A Note on ‘Structure’”. International Journal of American Linguistics 14, 269-271.

Hockey, Susan 2000. Electronic Texts in the Humanities. Oxford: Oxford University Press.

Hoffmann, Sebastian 2004- “Using the OED Quotations Database as a Corpus: A Linguistic Appraisal”. JCAME 28, 17-30.

Hoffmann, Sebastian 2008. “Looking at Language in Use: Some Preliminaries”. En Corpus Linguistics with BNCWeb: A Practical Guide, eds. Sebastian Hoffmann, Stefan Evert, Nicholas Smith, David Lee e Ylva Berglund Prytz, 1-12. Frankfurt am Maine: Peter Lang.

Hunston, Susan 2002. Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Jensen, Kjaer 1991. “ENTREVIS - A Spanish Machine-Readable Text Corpus”. Hermes, Journal of Linguistics 7, 81-85.

Jensen, Kjaer 2001. “El verbo caer: Estudio semantico-sintactico”. En De Kock 2001b, 245-254.

Johansson, Stig 2008. “Some Aspects of the Development of Corpus Linguistics in the 1970s and 1980s”. En Ludeling у Kyto (2008-2009, 33-53).

Johansson, Stig 2011. “A Multilingual Outlook of Corpora Studies”. En Viana, Zyngier у Barnbrook 2011, 115-130.

Jones, Christian у Daniel Waller 2015. Corpus Linguistics for Grammar: A Guide for Research. Londres у Nueva York: Routledge.

Juilland, Alphonse у Eugenio Chang-Rodriguez 1964- Frequency Dictionary of Spanish Words. La Haya: Mouton.

Kading, F. W. 1897-1898. HaufigkeitsworterbuchderdeutschenSprache. Festgestellt durch Arbe- itsausschuss der deutschen Stenographic-System. Steglitz bei Berlin: edicion del autor.

Karlsson, Fred 2008. “Early Generative Linguistics and Empirical Methodology”. En Liidel- ingyKytd 2008-2009, 14-33.

Karpova, Olga M. 2003. “Author Concordances, with Special Reference to Shakespeare”. En Lexicography: Critical Concepts, ed. R. R. K. Hartmann, Vol. 3, 112-123. Londres у Nueva York: Routledge.

Keniston, Hayward 1937a. The Syntax of Castilian Prose: The Sixteenth Century. Chicago, 1L: The University of Chicago Press.

Keniston, Hayward 1937b. Spanish Syntax List: A Statistical Study of Grammatical Usage in Contemporary Spanish Prose on the Basis of Range and Frequency. Nueva York: H. Holt and Co.

Kennedy, Graeme 1998. An Introduction to Corpus Linguistics. Londres у Nueva York: Longman.

Kilgarriff, Adam 2006. “Googleology Is Bad Science”. Computational Linguistics 33 (1), 147-151.

Kilgarriff, Adam 2013. “Using Corpora [and the Web] as Data Sources for Dictionaries”. En The Bloomsbury Companion to Lexicography, ed. H. Jackson, 77-96. Londres: Bloomsbury.

Kilgarriff, Adam у Gregory Grefenstette 2003. “Introduction to the Special Issue of the Web as Corpus”. Computational Linguistics 29 (3), 333-347.

Kilgarriff, Adam e Irene Renau 2013. “EsTenTen, a Vast Web Corpus of Peninsular and American Spanish”. En Procedia: Social and Behavioral Sciences 95, 12-19. www.science direct.com/science/article/pii/S 1877042813041372.

Kornai, Andras, Peter Halacsy, Viktor Nagy, Csaba Oravecz, Viktor Tron у Daniel Varga 2006. “Web-Based Frequency Dictionaries for Medium Density Languages”. En EACL- 2006, Proceedings of the 2nd International Workshop on Web as Corpus, acl.ldc.upenn.edu/ eacl2006Avs01_webcorpus_02.pdf.

Krug, Manfred у Julia Schliiter eds. 2013. Research Methods in Language Variation and Change. Cambridge: Cambridge University Press.

Krug, Manfred, Julia Schliiter у Anette Rosenbach 2013. “Introduction: Investigating Language Variation and Change”. En Krug у Schliiter 2013, 1-13.

Kucera, Henry у Winthrop Nelson Francis 1967. Computational Analysis of Present Day American English. Providence: Brown University Press.

Kuhn, Thomas S. 1962. The Structure of Scientific Revolutions. University of Chicago Press. Hay trad. esp. de Agustfn Contin: La estructura de las revoluciones cientificas, Ciudad de Mexico: Fondo de Cultura Economica, 1971.

Labov, William 1972a. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Cito por la trad. esp. de Jose Miguel Marinas Herreras: Modelos sociolinguisticos. Madrid: Catedra, 1983.

Labov, William 1972b. “Some Principles of Linguistic Methodology”. Language in Society 1 (0,97-120.

Labov, William 1982. “Building on Empirical Foundations”. En Perspectives on Historical Linguistics, eds. Winfred P. Lehmann у Yakov Malkiel, 17-92. Amsterdam у Philadelphia, PA: Benjamins.

Labov, William 1994. Principles of Linguistic Change. Volume 1: Internal Factors. Oxford: Blackwell.

Lapesa, Rafael 1980. Historia de la lengua espanola, 8.a ed. Madrid: Gredos, 19421.

Leech, Geoffrey 1991. “The State of the Art in Corpus Linguistics”. En English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik, eds. Karin Aijmer у Bengt Altenberg, 8-29. Londres: Longman.

Leech, Geoffrey 1992. “Corpora and Theories of Linguistic Performance”. En Svartvik (1992, 105-122).

Leech, Geoffrey 2001. “Principles and Applications in Corpus Linguistics”. En Viana, Zyngier у Barnbrook 2011, 155-170.

Leech, Geoffrey 2002. “Corpora”. En The Linguistics Encyclopedia, ed. K. Malmkjaer, 84-93. Londres у Nueva York: Routledge. Cito por su reedicion en Teubert у Ramesh Krislv namurty 2007, Vol. 2, 3-17.

Leech, Geoffrey 2005. “Adding Linguistic Annotation”. En Wynne 2005, 17-29.

Leech, Geoffrey 2011. “Principles and Applications of Corpus Linguistics”. En V. Viana, S. Zyngier у G. Barnbrook 2011, 156-170.

Leon, Jacqueline 2005. “Claimed and Unclaimed Sources of Corpus Linguistics”. Henry Sweet Society Bulletin 44, 36-50.

Lew, Robert 2009. “The Web as Corpus versus Traditional Corpora: Their Relative Utility for Linguists and Language Learners”. En Baker 2009, 289-300.

Litoselitti, Lia ed. 2010. Research Methods in Linguistics. Londres у Nueva York: Continuum.

Lleal Galceran, Coloma 2013. “Rigor metodologico e investigacion filologica”. Scriptum Digital 2, 107-121.

Lope Blanch, Juan Miguel 1967. “Proyecto de estudio del habla culta de las principals ciudades de Hispanoamerica”. En El simposio de Bloomington. Agosto de 1964. Adas, informes у comunicaciones. Bogota: Institute) Caro у Cuervo, 255—264-

Lope Blanch, Juan Miguel 1986. El estudio del espanol hablado culto. Historia de un proyecto. Mexico, DF: UNAM.

Lopez Alonso, Covadonga у Arlette Sere 2003. Nuevos generos discursivos: los textos electrdni- cos. Madrid: Biblioteca nueva.

Liideling, Anke у Merja Kyto eds. 2008-2009. Corpus Linguistics: An International Handbook, Vol. 1, 2008; Vol. 2, 2009. Berlin у Nueva York: de Gruyter.

Luft, Celso Pedro 1995. Dicionario pratico de regencia verbal. Sao Paulo: Atica.

MacCregor-Mendoza, Patricia 2015. “La palabra ensena, pero el ejemplo arrastra. Profe- sionista immigrants’ views of Spanish and English”. Spanish in Context 12 (3), 327-348.

Mair, Christian 2004. “Corpus Linguistics and Grammaticalisation Theory: Statistics, Frequencies and Beyond”. En Corpus Approaches to Grammaticalisation in English, eds. Hans Lindquist у Christian Mair, 121-150. Amsterdam у Philadelphia: John Benjamins.

Mair, Christian 2006. “Tracking Ongoing Grammatical Change and Recent Diversification in Present-Day Standard English: The Complementary Role of Small and Large Corpora”. En The Changing Face of Corpus Linguistics, eds. Antoinette Renouf у Andrew Kehoe, 355-376. Amsterdam: Rodopi.

Marcos Marin, Francisco 1994. Informatica у Humanidades. Madrid: Gredos.

Martin Butragueno, Pedro у Yolanda Lastra coords. 2011. Corpus Sociolinguistico de la Ciudad de Mexico. Vol. 1: hablantes de instruccion superior (incluye CD). Ciudad de Mexico: El Colegio de Mexico.

Martin Butragueno, Pedro у Yolanda Lastra coords. 2012. Corpus Sociolinguistico de la Ciudad de Mexico. Vol. 2: hablantes de instruccion superior (incluye CD). Ciudad de Mexico: El Colegio de Mexico.

McCarthy, Michael у Anne O’Keeffe 2010. “Historical Perspective: What Are Corpora and How Have They Evolved”. En O’Keefe у McCarthy 2010, 3-13.

McEnery, Tony у Andrew Hardie 2012. Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

McEnery, Tony у Andrew Wilson 1996. Corpus Linguistics. Edimburgo: Edinburgh University Press.

McEnery, Tony, Richard Xiao у Yukio Tono 2006. Corpus-Based Language Studies. Londres у Nueva York: Routledge.

Meara, Pauly Inma Miralpeix 2017. Tools for Researching Vocabulary. Bristol у Buffalo: Multilingual Matters.

Menendez Pidal, Ramon 1968. On'genes del espanol. Estado lingufstico de la Peninsula iberica hasta el siglo XI, 6.a ed. Madrid: Espasa-Calpe. (segun la tercera-1950, muy corregida у adicionada).

Meyer, Charles F. 2002. English Corpus Linguistics. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Meyer, Charles F. 2009. “Pre-Electronic Corpora”. En Liideling у Kyto 2009, 1-14.

Michel, Jean Baptiste et al. 2010. “Quantitative Analysis of Culture Using Millions of Digitized Books”. Science (Published online ahead of print: 12/16/2010).

Mighetto, David 1985. ONE71. Banco de datos de once novelas espafiolas 1951-1971. Gotem- burgo: Goteborgs Universitet.

Mighetto, David у Per Rosengren 1982. Banco de datos de Prensa espanola 1977. Concordancia lingiifstica у texto fuente. Gotemburgo: Goteborgs Universitet.

Mighetto, David у Per Rosengren 1983. PE77. Palabras graficas espafiolas: Lista у frecuencias en Prensa Espanola 77, 4 vols. Gotemburgo: Goteborgs Universitet.

Mighetto, David у Per Rosengren 1985. Diccionario reverse. DR Reverse Dictionary. Gotem- burgo: Goteborgs Universitet.

Montaner, Alberto 2011. Edicion, estudio у notas al Cantor de Mio Cid. Barcelona: Cfrculo de lectores / Galaxia Gutenberg. Biblioteca Clasica de la Real Academia Espanola.

Moreno Fernandez, Francisco 2006. “Informacion basica sobre el Proyecto para el estudio sociolingufstico del espanol de Espafia у de America-PRESEEA (1996-2010)’’. RSEL 36, 385-391.

Mounin, Georges 1967. Histoire de la linguistique des origines au xxe siecle. Paris: PUF. Cito por la trad. esp. de Felisa Marcos: Historia de la lingiifstica desde los orfgenes al siglo xx. Madrid: Gredos, 1968.

Murray, James A. H. 1879a. “An Appeal to the English-Speaking and English-Reading Public to Read Books and Make Extracts for the Philological Society’s New English Dictionary”. Utilizo el facst'mil electronico de la segunda edicion de la appeal (24/6/1879) que se encontraba en la pagina del OED. www.oed.com/archive/appeal-1879-06/pl.html [des- cargado el 29/07/2009].

Murray, James A. H. 1879b. “Eighth Annual Address of the President to the Philological Society, Delivered at the Anniversary Meeting”. Transactions of the Philological Society 1877-1879, 561-586.

Nation, 1. S. P. 2016. “Word Lists”. En Making and Using Word Lists for Language Learning and Testing, ed. I. S. P. Nation, 3-13. Amsterdam у Philadelphia: John Benjamins.

NGLE: Real Academia Espanola у Asociacion de Academias de la Lengua Espanola (2009- 2011). Nueva gramdtica de la lengua espanola. Madrid: Espasa.

Nicolas Martinez, Carlota 2012. C-Or-Dial (Corpus Oral Didactico Anotado Lingufsticamente). Madrid: Liceus.

Nurmi, Arja у Tanja Riitten 2017. “How Many Languages Are There in a Monolingual Corpus”. En Challenging the Muth of Monolingual Corpus, eds. Arja Nurmi, Tanja Riitten у Paivi Pahta, 1-15. Leiden у Boston: Brill у Rodopi.

O’Keefe, Anne у Michael McCarthy eds. 2010. The Roudedge Handbook of Corpus Linguistics. Londres у Nueva York: Routledge.

Oxford Latin Dictionary. Oxford: Oxford University Press. 20122.

Padro, Lluis 2011. “Analizadores Multilingiies en FreeLing”. En Linguamatica 3 (2), 13-20.

Padro, Lluis у Evgeny Stanilovsky 2012. “FreeLing 3.0: Towards Wider Multilinguality”. En Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2012). www.lrec- conf.org/lrec2012/.

Palacios, Ignacio, F. Mario Barcala у Guillermo Rojo 2019. “El Corpus de Aprendices de Espanol (CAES) у sus aplicaciones para la ensenanza/aprendizaje del espanol сото len- gua extranjera”. En Corpus у construcciones. Perspectivas hispdnicas (= Anexo 79 de Verba), eds. Marta Blanco, Hella Olbertz у Victoria Vazquez Rozas, 273-301. Santiago de Сот- postela: Universidade de Santiago de Compostela.

Parodi, Giovanni 2010. Lingufstica de corpus: De la teoria a la empiria. Madrid: Iberoamericana Vervuert.

Patterson, William у Hector Urrutibeheity 1975. The Lexical Structure of Spanish. La Haya: Mouton.

Perez Saldanya, Manuel у Vicent Salvador 2014. “Las oraciones concesivas”. En Sintaxis historica de la lengua espanola, Vol. 3/1, dir. Concepcion Company Company, 3699-3839. Ciudad de Mexico: UNAM/FCE.

Petit Robert 2006. Nouvelle edition du Petit Robert de Paul Robert, dirs. Rey-Debove, Josette у Alain Rey. Paris: Hachette.

Popper, Karl 1934- Logik der Forschung. Viena. Cito por la trad. esp. de Victor Sanchez de Zavala, hecha sobre la edicion inglesa The Logic of Scientific Discovery (1959): La logica de la investigacion cientffica. Madrid: Tecnos, 1962.

Quirk, Randolph 1960. “The Survey of English Usage”. En Transactions of the Philological Society. Cito por su reedicion en Quirk, Randolph: Essays on the English Language Medieval and Modem, 70-87. Londres: Longman, 1968.

Quirk, Randolph 1992. “On Corpus Principles and Design”. En Svartvik 1992, 457-469.

Rabanales, Ambrosio 1992. “Fundamentos teoricos у pragmaticos del Proyecto de estudio coordinado de la norma lingufstica culta del espanol hablado en las principals ciudades del mundo hispanico”. Boletfn de Filologfa de la Universidad de Chile 33, 251-272.

Ramat, Paolo 1993. “Las lenguas germanicas”. En Le lingue indoeuropee, eds. Anna Giacalone Ramat у Paolo Ramat. Bolonia: 11 Mulino, 1993. Cito por la trad. esp. de Pepa Linares у Ana Fernandez Valbuena: Las lenguas indoeuropeas, 492-528. Madrid: Catedra, 1995.

Ramos Guerreira, Agustin 1996. “El estatuto lingiiistico del corpus latino: algunas precisio- nes”. En Las lenguas de corpus у sus problemas lingufsticos, eds. Ana Agud, Jose Antonio Fernandez Delgado у Agustin Ramos Guerreira, 35-52. Salamanca: Univ. de Salamanca.

Real Academia Espanola 1948. La Real Academia Espanola solicita la colaboracion de todos los amantes del idioma. Madrid: Real Academia Espanola.

Real Academia Espanola 2018. Corpus del espanol del siglo XXI (CORPES). Descripcion del sistema de codificacion. Textos orales. Madrid: Real Academia Espanola. www.rae.es/sites/ default/files/2020_DisyCod_Orales_0.pdf.

Real Academia Espanola 2020. Corpus del espanol del siglo XXI (CORPES). Descripcion del sistema de codificacion. Libros у prensa. Madrid: Real Academia Espanola. Tercera revision 2018-2020. 20131. www.rae.es/sites/default/files/2020_DisYCod_Escritos.pdf.

Renouf, Antoinette 2007. “Corpus development 25 years on: From super-corpus to cyber- corpus”. En Facchinetti 2007, 27-49.

Rivas Cabanelas, Raquel 2016. Variacion у cambio en el sistema verbal del espanol: cante/he cantado. TFM Universidadede Santiago de Compostela, http://hdl.handle.net/10347/15204-

Rohdenburg, Gunter 2013. “Usign the OED Quotations Database as a Diachronic Corpus”. En Krug у Schlutger 2013, 136-157.

Rojo, Guillermo 1974. “La temporalidad verbal en espanol”. Verba 1, 68-149.

Rojo, Guillermo 1986. El lenguaje, las lenguas у la Lingufstica (= Lalia, 1). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Rojo, Guillermo 1991. “Frecuencia de fonemas en espanol actual”. En Homenaxe 6 Profesor Constantino Garcia, coords. Mercedes Brea у Francisco Fernandez Rei, 451-467. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Rojo, Guillermo 1996. “Sobre la distribucion de las formas llegara у llegase en espanol actual”. En Scripta Philologica in Memoriam Manuel Taboada Cid, eds. M. Casado Velarde et ai, 677-691. A Coruna: Universidade da Coruna.

Rojo, Guillermo 2001. “La explotacion de la Base de datos sintacticos del espanol actual (BDS)”. En De Kock, 2001b, 255-286.

Rojo, Guillermo 2003. “La frecuencia de los esquemas sintacticos clausales en espanol”. En Lengua, variacion у contexto. Estudios dedicados a Humberto Lopez Morales, coords. Francisco Moreno Fernandez, Francisco Gimeno Menendez, Jose Antonio Samper, M.a Luz Gutierrez Araus, Marfa Vaquero у Cesar Hernandez, Vol. 1, 413-424. Madrid: Arco/Libro.

Rojo, Guillermo 2006. “Sobre las frecuencias verbales en espanol”. En Haciendo Lingufstica. Homenaje a Paola Bentivoglio, comps. Mercedes Sedano, Adriana Bolivar у Martha Shiro, 309-324. Caracas: Universidad Central de Venezuela.

Rojo, Guillermo 2008a. “Lingufstica de corpus у lingufstica del espanol”. A etas del XV Con- greso de la Asociacion de Lingui'stica у Filologfa de America Latina. Montevideo. Edicion en CD. http://gramatica.usc.es/~grojo/Publicaciones/Lgca_corpus_lgca_espanol.pdf.

Rojo, Guillermo 2008b. “De nuevo sobre la frecuencia de las formas llegara у llegase". En Heidelberger Spatlese. Ausgewalhlte Tropfen aus verschiedenen Lagen der spanischen Sprach- und Ubersetzungswissenfschaft. Fetschrift anlasslich des 70. Geburtstages von Prof. Dr. Nelson Cartagena, eds. Jorn Albrecht у Frank Harslem, 161-182. Bonn: Romanisticher Verlag.

Rojo, Guillermo 2010a. “Sobre codificacion у explotacion de corpus textuales: Otra com- paracion del Corpus del espanol con el CORDE у el CREA”. Lingufstica 24, 11-50.

Rojo, Guillermo 2010b. “Aguja de navegar corpus”. En La renovacion de la palabra en el bicentenario de la Argentina. Los colores de la mirada lingufstica, eds. Victor Castel у Liliana Cubo de Severino, 1151-1163. Cuyo: FyL (Univ. Nacional de Cuyo).

Rojo, Guillermo 201 la. “Frecuencia de inventario у frecuencia de uso”. Revista espanola de lingufstica 41 (1), 5—43.

Rojo, Guillermo 201 lb. “Me pidieronque resenara~resenase el libroque puhlicara/'publicase Bosque en 1980”. En 60 problemas de gramatica dedicados a Ignacio Bosque, eds. M.a Victoria Escandell Vidal, Manuel Leonetti у Cristina Sanchez Lopez, 213-219. Madrid: Akal.

Rojo, Guillermo 2012. “El papel de los corpus en el estudio de la historia del espanol”. En Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espanola, ed. Emilio Montero Cartelle, 433-444. Santiago de Compostela: Meubook.

Rojo, Guillermo 2014a. “Hispanic Corpus Linguistics”. En The Routledge Handbook of Hispanic Applied Linguistics, ed. Manel Lacorte, 371-387. Londres у Nueva York: Routledge.

Rojo, Guillermo 2014b. “Analisis cuantitativo de las citas del Diccionario de Autoridades”.

BRAEXCIV 2014 (1), 137-196.

Rojo, Guillermo 2015. “Sobre los antecedentes de la lingih'stica de corpus”. En Studium gram- maticae. Homenaje al Profesor Jose Antonio Martinez, 675-689. Oviedo: Universidad de Oviedo.

Rojo, Guillermo 2016a. “Los corpus textuales del espanol”. En Enciclopedia lingufstica his- panica, ed. Javier Gutierrez-Rexach, 285-296. Londres у Nueva York: Routledge.

Rojo, Guillermo 2016b. “Cuantificacion de citas textuales del Diccionario de Autoridades”. https://gramatica.usc.es/~grojo/Publicaciones/cuantificacion_citas_DA.pdf.

Rojo, Guillermo 2017. “Sobre la configuracion estadfstica de los corpus textuales”. Lingufstica

33 (1), 121-134.

Rojo, Guillermo 2019a. “Sobre el tratamiento de los superlativos en el Diccionario de Autori- dades”. En Voces dialogantes. Estudios en homenaje al profesor Wiaczesbw Nowikow, eds. Antonio Maria Lopez Gonzalez, Marek Baran, Agnieszka Klosiriska-Nachin у Ewa Kobylecka-Piworiska, 301-311. Lodz: Wydawnictwo Uniwersytetu Lodzkiego.

Rojo, Guillermo 2019b. “Sobre el tratamiento de los superlativos en la preparacion de la primera Gramatica de la Academia”. En Estudios lingufsticos en homenaje a Emilio Ridruejo, coords. Antonio Briz, Maria Jose Martinez Alcalde, Nieves Mendizabal, Mara Fuertes Gutierrez, Jose Luis Bias у Margarita Porcar, Vol. 2, 1215-1229. Valencia: Universitat de Valencia.

Rojo, Guillermo en prensa. “La macroestructura del diccionario: seleccion del lexico у lema- tizacion”. En Lexicografia hispanica/Handbook of Spanish Lexicography, eds. Sergi Torner, Paz Battaner e Irene Renau. Londres у Nueva York: Routledge.

Rojo, Guillermo e Ignacio Palacios en prensa. “Los corpus de aprendientes en espanol сото L2”. En Lingufstica de corpus/The Routledge Handbook of Spanish Corpus Linguistics, eds. Giovanni Parodi, Lewis C. Howe у Pascual Cantos. Londres у Nueva York: Routledge.

Rojo, Guillermo у Mercedes Sanchez 2010. El espanol en la red. Madrid у Barcelona: Fun- dacion Telefonica у Ariel.

Rojo, Guillermo у Victoria Vazquez Rozas (2014). “Sobre las formas en -ra en el espanol de Galicia". En Perspectives in the Study of Spanish Language Variation: Papers in Honor of Carmen Silva-Corvalan (= Anexo 72 de Verba. Publicacion electronical, eds. Andres Enrique- Arias, Manuel J. Gutierrez, Alazne Landa у Francisco Ocampo, 237-270. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Rojo, Guillermo у Alexandre Veiga 1999. “El tiempo verbal. Las formas simples”. En Gramatica descriptiva de la lengua espanola, eds. Ignacio Bosque у Violeta Demonte, 2867— 2934. Madrid: Espasa-Calpe.

Rundell, Michael 2018. “Searching for Extended Units of Meaning—and what to do when you find them”. Lexicography: Journal of AS1ALEX marzo 2018, 1-17.

Samper, Jose Antonio, Clara Eugenia Hernandez Y Magnolia Troya eds. 1998. Macrocorpus de la norma lingufstica culta de las principals ciudades del mundo hispanico. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas. CD ROM.

Sampson, Geoffrey 2011. “A Two-Way Exchange between Syntax and Corpora”. En Viana, Zyngier у Barnbrook 2011, 197-211.

Sanchez, Aquilino, Ramon Sarmiento, Pascual Cantos у Jose Simon 1995. CUMBRE. Corpus lingufstico del espanol contemporaneo. Fundamentos, metodologfa у aplicaciones. Madrid: SGEL.

Sanchez-Prieto Borja, Pedro 2012. “Desarrollo у explotacion del Corpus de documentos espa- noles anteriores a 1700 (CODEA)”. Scriptum Digital 1, 5-35.

Sankoff, David 1988. “Problems of Representativeness”. En Sociolinguistics/Soziolinguistik, eds. Ulrich Ammon, Norbert Dittmar у Kalus J. Mattheier, 899-903. Berlin: de Gruyter.

Schilling-Estes, Natalie 2002. “Field Methods”. En The Handbook of Language Variation and Change, eds. J. K. Chambers, Peter Trudgill у Natalie Schilling-Estes, 17-19. Oxford: Blackwell.

Sinclair, John 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

Sinclair, John 1996. Preliminary Recomendations on Corpus Typology (EAGLES Document eag-tcwg-ctyp/p). Pisa: Consorzio Pisa Ricerche. www.ilc.cnr.it/EAGLES/corpustyp/ corpustyp.html.

Sinclair, John 2004. “Intuition and Annotation: The Discussion Continues”. En Advances in Corpus Linguistics: Papers from the 23rd International Conference on Englishs Language Research on Competerized Corpora (= ICAME 23, 2002), eds. K. Aijmer у R. Altenberg, 39-60. Amsterdam: Rodopi. Cito por su reproduccion en Teubert, Wolfgang у Rarnesh Krisnamur- thy eds. Corpus Linguistics, Vol. 2, 415-435. Londres у New York: Routledge, 2007.

Sinclair, John 2005a. “Corpus and Text: Basic Principles". En Wynne 2005, 1-16.

Sinclair, John 2005b. “Appendix: How to Build a Corpus”. En Wynne 2005, 79-83.

Snow, Charles Percy 1964- The Two Cultures: A Second Look: An Expanded Version of the Two Cultures and the Scientific Revolution. Cambridge: Cambridge University Press. Trad. esp. de Salustiano Maso: Las dos culturas у un segundo enfoque. Madrid: Alianza Editorial, 1977.

Spitzova, Eva 1991. “Estudio coordinado de la norma lingiustica culta de las principals ciudades de Iberoamerica у de la Peninsula iberica: proyecto у realizacion”. Studia minora facultatis philosophicae Universitatis Brunensis, L 12, 61-66.

Stefanowitsch, Anatol 2005. “New York, Dayton (Ohio), and the Raw Frequency Fallacy”. En Corpus Linguistics and Linguistic Theory 1 (2), 295-301.

Stubbs, Michael 1996. Text and Corpus Analysis. Oxford: Blackwell.

Sunderland, Jane 2010. “Research Questions in Linguistics”. En Litoselitti 2010, 9-28.

Svartvik, Jan ed. 1992. Directions in Corpus Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82 (Stockholm, 4-8 August, 1991) (= Trends in Lnguistics Studies and Monographs, 65). Berlin: Mouton de Gruyter.

Svartvik, Jan 2007. “Corpus Linguistics 25+ Years On”. En Facchinetti 2007, 11-25.

Szudarski, Pawel 2018. Corpus Linguistics for Vocabulary: A Guide for Research. Londres у Nueva York: Routledge.

Teubert, Wolfgang у Anna Cermakova. 2004- Corpus Linguistics: A S/iort Introduction. Lon- dres у Nueva York: Continuum.

Teubert Wolfgang у Ramesh Krishnamurty eds. 2007. Corpus Linguistics. Londres у Nueva York: Routledge.

Thompson, Paul 2005. “Spoken Language Corpora”. En Wynne 2005, 59-70.

Timmis, Ivor 2015. Corpus Linguistics for ELT: Research and Practice. Londres у Nueva York: Routledge.

Tognini-Bonelli, Elena 2001. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins.

Tognini-Bonelli, Elena 2010. “Theoretical Overview of the Evolution of Corpus Linguistics”. En O’Keefe у McCarthy 2010, 14-27.

Torner, Sergi 2013. “Suffix -mente adverbs in DAELE, a Spanish Learners’ dictionary”. International Journal of Lexicography 26 (4), 469-497.

Torruella, Joan у Ramon Capsada 2013. “Lexical Statistics and Typological Structures: A Measure of Lexical Richness”. En Procedia: Social and Behavioral Sciences 95, 447-454.

Torruella, Joan у Joaquim Llisterri 1999. “Diseno de corpus textuales у orales”. En Filologia e informatica. Nuevas tecnologias en los estudios filologicos, eds. Jose Manuel Blecua, Gloria Claveria, Carlos Sanchez у Joan Torruella, 45-77. Barcelona: Milenio у Universitat Autonoma de Barcelona.

Torruella Casanas, Joan 2017. Linguistica de corpus: genesis у bases metodoldgicas de los corpus (historicos) para la investigacion en lingufstica. Frankfurt am Maine: Peter Lang.

Trudgill, Peter у Juan Manuel Hernandez Campoy 2007. Diccionario de sociolingiii'stica. Madrid: Gredos.

Ueda, Hiroto у Francisco Moreno Fernandez. “VARILEX-R: Variacion lexica en espanol del mundo/Datos revisados”. http://lecture.ecc.U'tokyo.ac.jp/~cueda/varileX'r/varilex-r.pdf. Version 2016.4.16.

Varadis, Tamas 2001. “The Linguistic Relevance of Corpus Linguistics”. En Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 Conference, eds. P. Rayson, A. Wilson, T. McEnery, A. Hardie у S. Khoja, 587-593. UCREL Technical Papers, 13. Lancaster: Lancaster University.

Vazquez Rozas, Victoria, F. Mario Barcala, Eva Dominguez Noya, Alba Fernandez Sanmartin, Guillermo Rojo у Maria Paula Santalla del Rio en prensa. “Codificacion у anotacion de habla en un contexto bilingue: el corpus ESLORA del espanol de Galicia. En Dialec- tologia digital del espanol (= Anejo 80 de Verba), eds. Angel Gallego у Francesc Roca.

Vazquez Rozas, Victoria у Marta Blanco (en prensa). “Corpus у ensenanza del espanol”. En Lingiiistica de corpus/The Routledge Handbook of Spanish Corpus Linguistics, eds. Giovanni Parodi, Lewis C. Howe у Pascual Cantos. Londres у Nueva York: Routledge.

Veiga, Alexandre 1996. La forma verbal espanola cantara en su diacroma. Santiago de Com- postela: Univ. de Santiago de Compostela.

Veiga, Alexandre 2006. “Las formas verbales subjuntivas. Su reorganizacion modo-temporal”. En Sintaxis historica de la lengua espanola, dir. Concepcion Company Company, Vol. 1, 93-240. Ciudad de Mexico: FCE у UNAM.

Viana, Vander, Sonia Zyngier у Geoff Barnbrook eds. 2011. Perspectives on Corpus Linguistics. Amsterdam: John Benjamins.

Villar, Francisco, Blanca M.a Prosper, Carlos Jordan у M.a Pilar Fernandez Alvarez 2011. Lenguas, genes у culturas en la prehistoria de Europa у Asia suroccidental. Salamanca: Uni- versidad de Salamanca.

Weisser, Martin ed. 2016. Practical Corpus Linguistics: An Introduction to Corpus-Based Language Analysis. Malden, MA у Oxford: Wiley & Sons.

Woods, M. J. 2001. “Spanish Word Frequency: A Historical Surprise”. Computers and the Humanities 35, 231-236.

Wynne, Martin ed. 2005. Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice. Oxford: Oxbow Books.

Zipf, George Kingsley 1935. The Psycho-Biology of Language: An Introduction to the Dynamic Philology. Cambridge, MA: MIT Press.

Zipf, George Kingsley 1949. Human Behaviour and the Principle of Least-Effort. Cambridge, MS: Addison-Wesley.

 
<<   CONTENTS   >>

Related topics