Desktop version
Home
Language & Literature
>>
Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication
Introduction
Revisiting intercultural communication
Language
Culture
Interculture and interculturality
Communication
Intercultural communication
Competence for intercultural communication
A framework for intercultural communication research
Intercultural discourse
Intercultural frames
Intercultural models
Intercultural agency
Intercultural schemas
Intercultural strategies
Inter-Culturality Framework (ICF) and interpreting
Conclusion
References
Mediated intercultural communication involving Chinese speakers and English speakers
Profiling Chinese and English speakers
Chinese language(s) and Chinese speakers
World Englishes and English speakers
Intercultural pragmatics and communication practices of Chinese and English speakers
Interculturalpragmatics of Chinese and English speakers
Communication practices of Chinese and English speakers
Communicative events and non-verbal communication
Mediated intercultural communication practices through Chinese-English interpreters
Positioning and agency of an interpreter
The changing roles of an interpreter
Conclusion
References
The interpreted interaction
What is interpreting?
Theoretical conceptualizations of interpreting
Fields and modes of interpreting
Situational and positional aspects of interpreting
The role(s) of the interpreter
Contemporary role(s) of the interpreter
Settings of interpreting
Conference interpreting
Diplomatic interpreting
Media interpreting
Business interpreting
Police, legal and court interpreting
Police-witness interviews
Court interpreting
Healthcare interpreting
Untrained interpreters and ad-hoc interpreting
Cultural mediation and interpreters
Conclusion
Note
References
Chinese–English interpreter-mediated interactions
Multi-perspective data of Chinese-English interpreted interactions
‘Chinesespeakers’, ‘English speakers’ and ‘Chinese-English interpreters’
Informants and samples
Situational features within the interpreter-mediated interaction
Introductions, role explanation, pre-interactional briefings
Introductions
Role explanation
Pre-interactional briefing on features relevant to intercultural communication
Summary’ of findings
Physical proximity and proxemics, small talk as an opener, body language
Physical proximity’ and proxemics
Small talk as an opener
Body language and facial expressions
Summary’ of findings
Information presentation and elicitation, and discursive ‘directness’
Information presentation and elicitation
Discursive ‘directness’
Summary of findings
Leave-taking
Metalinguistic awareness and language-transfer features
Conclusion
References
Findings and implications for intercultural communication and for Chinese–English interpreting
Summary of findings
Implications for Chinese-English interpreting
Implications for intercultural communication
References
>>
Related topics
Academic library - free online college e textbooks - info{at}ebrary.net - © 2014 - 2023